Tematica:Frasario bosniaco
Da Wikivoyage.
Il Bosniaco, insieme al croato e serbo, è la lingua ufficiale della Bosnia Erzegovina
Indice |
[modifica] Introduzione al bosniaco
[modifica] Un po' di grammatica
L'alfabeto bosniaco è composto da 5 vocali e 25 consonanti, e vengono usati i caratteri latini. I generi sono tre: maschile, femminile e neutro. I numeri sono due: singolare e plurale. Non esistono gli articoli e i sostantivi vengono declinati. Esistono sette declinazioni: nominativo, genitivo, dativo, accusativo, vocativo, strumentale e locativo. La forma di cortesia non viene usata in terza persona singolare (Lei) ma in terza persona plurale (Voi).
[modifica] Come si pronuncia
La lingua bosniaca usa prevalentemente l'alfabeto latino.
[modifica] Vocali
Le vocali sono 5 e possono essere sia aperte che chiuse.
- a
- si pronuncia come in italiano
- e
- si pronuncia come in italiano
- i
- si pronuncia come in italiano
- o
- si pronuncia come in italiano
- u
- si pronuncia come in italiano
[modifica] Consonanti
Le consonanti sono 25.
- b
- si pronuncia come in italiano
- c
- si pronuncia come la zz in tazza
- č
- si pronuncia come la c di ciao
- ć
- si pronuncia come la c di ciao, ma più dolce
- d
- si pronuncia come in italiano
- dž
- si pronuncia come la g palatale di giro
- đ
- si pronuncia come la g palatel di giro, ma più dolce
- f
- si pronuncia come in italiano
- g
- si pronuncia come la g gutturale di gatto
- h
- non è una lettera muta e si pronuncia come house in inglese
- j
- si pronuncia come la i di aia
- k
- si pronuncia come la c di casa
- l
- si pronuncia come in italiano
- lj
- si pronuncia come la gl di famiglia
- m
- si pronuncia come in italiano
- n
- si pronuncia come in italiano
- nj
- si pronuncia come la gn di gnomo
- p
- si pronuncia come in italiano
- r
- si pronuncia come in italiano
- s
- si pronuncia come la s di sole
- š
- si pronuncia come la sc di sci
- t
- si pronuncia come in italiano
- v
- si pronuncia come in italiano
- z
- si pronuncia come la s di svelto
- ž
- si pronuncia come la j francese di journal
Le lettere q w x ey vengono usate solo nelle parole straniere.
[modifica] Guida alla trascrizione
Indicazioni per la lettura della trascrizione della pronuncia riportata tra parentesi:
- S trascritta ss si pronunciata come la esse della parola massa
- Z trascritta s si pronunciata come la esse di svelto
- š trascritta sh si pronunciata come esse di sci
- h non è una lettera muta ma si pronuncia come in inglese hotel
- C trascritta zz si pronunciata come la zeta di tazza
- č trascritta c(i) si pronunciata come la c di ciao
- ć trascritta c(i) si pronunciata come la c di ciao
- K trascritta come c si pronunciata come la c di casa
- NJ trascritta gn(i) si pronunciata come la gn di ragni
[modifica] Frasario base
|
PAROLE BASE
|
- Salve.
- Zdravo. (sdravo)
- Come sta?
- Kako ste? (caco ss-te?)
- Bene, grazie.
- Dobro, hvala. (dobro, hvala)
- Come si chiama?
- Kako se zovete? (caco sse sovete)
- Mi chiamo ______ .
- Zovem se_____. (sovem sse_____.)
- Piacere.
- Drago mi je. (drago mi ie)
- Scusi.
- Izvinite. (isvinite)
- Mi dispiace.
- Žao mi je. (Žào mi ie)
- Non parlo_________.
- Ne govorim____. (ne govorim____)
- Parla inglese/bosniaco?
- Govorite li engleski/bosanski? (govorite li engless-chi/bossanschi?)
- C'è qualcuno che parla inglese?
- Ima li nekog ko govori engleski? (ima li necog co govori engless-chi?)
- Aiuto!
- Upomoć! (upomoc(i)!)
- Attenzione!
- Pazi! (pasi!)
- Buon gionrno (mattina).
- Dobro jutro. (dobro iùtro)
- Buon giorno.
- Dobar dan. (dobar dan)
- Buona sera.
- Dobro veče. (dobro vecier)
- Buona notte.
- Laku noć. (lacu noc(i))
- Arrivederci
- Doviđenja. (dovigènia)
- Non capisco.
- Ne razumijem. (ne rasumiem)
- Dov'è il bagno?
- Gdje je toalet? (cdiè ie toalet?)
[modifica] Emergenza
[modifica] Salute
- Ho bisogno di aiuto.
- Treba mi pomoć. (treba mi pomoc(i))
- È urgente.
- Hitno je. (hitno ie)
- Sono malato/a.
- Bolestan/bolesna sam. (boless-tan/boless-na ssam)
- Sono ferito.
- Povređen/povređena sam. (povregien/povregiena ssam)
- Ho bisogno del medico.
- Treba mi doktor. (treba mi doctor)
- Posso telefonare?
- Mogu li da telefoniram? (moguli da telefoniram)
[modifica] Sicurezza
- Mi lasci in pace!
- Ostavi me na miru! (oss-tavite me na miru)
- Non toccarmi!
- Ne diraj me! (ne dirai me)
- Chiamerò la polizia.
- Zvaću policiju. (svaciu polizi-iu)
- Polizia!
- Policija! (poliziia)
- Fermate il ladro!
- Zaustavite lopova! (sauss-tavite lopova)
- Mi sono perso/a.
- Izgubio/izgubila sam se. (isgubio/isgubila ssam sse)
[modifica] Autorità
- Ho perso la borsa.
- Izgubio sam tašnu (m). Izgubila sam tašnu (f). (isgubio/isgubila ssam tasc(i)nu)
- Ho perso il portafoglio.
- Izgubio sam novčanik (m). Izgubila sam novčanik (f). (isgubio/isgubila ssam novac(i)nic)
- Non ho fatto niente di sbagliato
- Nisam učinio(m)/učinila(f) ništa loše. (nissam ucinio/ucinila nishta losce)
- Si tratta di un malinteso.
- To je nesporazum. (to ie nessporasum)
- Dove mi state portando?
- Kuda me vodite? (cuda me vodite)
- Sono in arresto?
- Jesam li uhapšen? (iessam li uhapscen)
- Sono un cittadino italiano.
- Ja sam talijanski državljanin. (ia ssam taliiansschi državglian)
- Desidero parlare con l'ambasciata/consolato italiano.
- Želim da razgovaram s talijanskom ambasadom/konzulatom. (Želim da rasgovaram ss taliiansscom ambassadom/consulatom)
- Voglio parlare con un avvocato.
- Želim da razgovaram s advokatom. (Želim da rasgovaram ss advocatom)
- Posso pagare solo una multa adesso?
- Mogu li samo da platim kaznu? (moguli ssamo da platim casnu)
[modifica] Turismo e trasporti
[modifica] Autobus e treno
- Quanto costa il biglietto per _____?
- Koliko košta karta do _____? (colico coshta carta do)
- Un biglietto per _____, per favore.
- Jednu kartu do _____, molim.(iednu cartu do__molim)
- Dov'è diretto questo autobus?
- Kuda ide ovaj voz/autobus?(cuda ide ovai vos/autobuss)
- Dov'è il treno per _____?
- Gdje je voz za _____? (cdiè ie vos sa)
- Questo treno si ferma a _____?
- Da li voz staje u _____? (dali vos sstaie u)
- Quando parte l'autobus?
- Kada autobus polazi? (cada autobuss polasi)
- Quando arriva il treno a _____?
- Kada ovaj voz stiže u _____? (cada ovai vos sstiže u)
[modifica] Taxi
- Taxi!
- Taksi! (tacssi)
- Per favore mi porti a____.
- Odvezite me do _____, molim. (odvesite me do__molim)
- Quanto costa fino a _____?
- Koliko košta vožnja do _____? (colico coshta vožgna do__)
- Mi porti lì, prego.
- Vozite me tamo, molim. (vosite me tamo, molim)
[modifica] Guidare
- Voglio noleggiare una macchina.
- Želim da iznajmim auto. (Želim da isnaimim auto)
- Posso avere l'assicurazione?
- Mogu li dobiti osiguranje? (moguli dobiti ossiguragne)
- senso unico
- jedan smer (iedan ssmer)
- divieto di parcheggio
- zabranjeno parkiranje (sabragneno parchiragne)
- limite di velocità
- ograničenje brzine (ogranicegne brsine)
- distributore di benzina
- benzinska pumpa (bensinssca pumpa)
- benzina
- benzin (bensin)
- diesel
- dizel (disel)
[modifica] Orientarsi
- Come posso arrivare alla _____ ?
- Kako mogu da stignem do _____ ?(caco mogu da sstignem do__)
- ...stazione dei treni?
- ... železničke stanice?(želesnic(i)che sstanizze)
- ...stazione degli autobus?
- ... autobuske stanice? (autobussche sstanizze)
- ...all'aeroporto?
- ... aerodroma? (aerodroma)
- ...centro città?
- ... centra grada? (zzentra grada)
- ...all'ostello?
- ...omladinskog hostela? (omladinsscog hosstela)
- ...all'hotel?
- ...hotela _____? (hotela)
- ...al consolato italiano?
- ...talijanskog konzulata? (taliiansscog consulata)
- Dove si trovano molti...
- Gdje ima puno... (cdiè ima puno)
- ...hotel?
- ...hotela? (hotela)
- ...ristoranti?
- ...restorana? (resstorana)
- ...bar?
- ...barova? (barova)
- ...luoghi da visitare?
- ...znamenitosti? (snamenitossti)
- Può mostrarmeli sulla cartina?
- Možete li mi pokazati na karti? (možete limi pocasati na carti)
- strada, via
- ulica (ulizza)
- Girate a sinistra.
- Skrenite levo. (sscrenite levo)
- Girate a destra.
- Skrenite desno. (sscrenite desno)
- a sinistra
- na lijevo (na lièvo)
- a destra
- na desno (na dessno)
- avanti diritto
- pravo (pravo)
- di fronte
- nasuprot (nassùprot)
- vicino
- blizu (blìsu)
- dopo di _____
- posle _____ (possle)
- prima di _____
- pre _____ (pre)
- nord
- sjever (ssiever)
- sud
- jug (iug)
- est
- istok (isstoc)
- ovest
- zapad (sapad)
- su
- gore (gòre)
- giù
- dole (dòle)
[modifica] In albergo
- Avete delle camere libere?
- Imate li slobodnih soba? (imate li sslobodnih ssoba)
- Quanto costa una camera per una persona/due persone?
- Koliko košta jednokrevetna/dvokrevetna soba? (coli coshta iednocrevetna/dvocrevetna ssoba)
- La camera ha...
- Da li soba ima... (dali ssoba ima)
- ...lenzuola?
- ...posteljinu? (possteglinu)
- ...bagno?
- ...kupatilo? (cupatilo)
- ...telefono?
- ...telefon? (telefon)
- ...TV?
- ...televizor? (televisor)
- Posso prima vedere la camera?
- Mogu li da pogledam sobu? (moguli da pogledam ssobu)
- Avete qualcosa di più tranquillo?
- Imate li nešto tiše? (imate li neshto tisce)
- ...più grande?
- ...veće? (vecie)
- ...più pulito?
- ...čistije? (cisstiie)
- ...più economico?
- ...jeftinije? (ieftiniie)
- OK, la prendo.
- U redu, uzimam. (u redu, usimam)
- Mi fermerò _____ notte/i.
- Ostaću _____ noći. (osstaciu__noci)
- Mi può consigliare un altro albergo?
- Možete li predložiti drugi hotel? (možete li predložiti drughi hotel)
- Avete la cassaforte/armadietto a chiave?
- Imate li sef/ormarić? (imate li seif/ormaric(i))
- Nel prezzo è inclusa la colazione/cena?
- Da li su uključeni doručak/večera? (dali ssu ucgliuceni doruciac/vecera)
- A che ora viene servito il pranzo/la cena?
- U koliko sati je ručak/večera? (u colico ssati ie ruciac/vecera)
- Potreste pulire la mia camera.
- Molim vas, očistite mi sobu. (molim vass, ocisstite mi ssobu)
- Mi può svegliare alle _____?
- Možete li me probuditi u _____? (možete li me probuditi u__)
- Vorrei effettuare il check out.
- Želim da se odjavim. (Želim da sse odiiavim)
[modifica] Al ristorante
- Un tavolo per una/due/tre persone, prego.
- Molim sto za jedno/dvoje/troje. (molim ssto sa iedno/dvoie/tròie)
- Mi può portare il menù?
- Mogu li dobiti jelovnik? (moguli dobiti ielovnic)
- Avete qualche specialità della casa?
- Postoji li specijalitet kuće? (posstoii li sspezzialitet cucie)
- Avete qualche specialità locale?
- Postoji li lokalni specijalitet? (posstoii li localni sspezzialitet)
- Sono vegetariano.
- Ja sam vegetarijanac. (ia ssam veghetariianazz)
- Non mangio carne suina/bovina.
- Ne jedem svinjetinu/govedinu. (ne iedem ssvignetinu/govedinu)
- Mangio solo cibo kosher.
- Jedem samo košer hranu. (iedem ssamo coscer hranu)
- Posso avere una piccola porzione?
- Mogu li dobiti malu porciju? (moguli dobiti malu porzziiu)
- menù a prezzo fisso
- fiksna cena obroka (ficssna zzena obroca)
- colazione
- doručak (doruciac)
- pranzo
- ručak (ruciac)
- cena
- večera (vecera)
- Desidero _____.
- Želim _____. (Želim)
- Vorrei un piatto con _____.
- Želim jelo s _____. (Želim ielo ss)
- pollo
- piletinom (piletinom)
- bovino
- govedinom (govedinom)
- pesce
- ribom (ribom)
- prosciutto
- šunkom (sciuncom)
- salsiccia
- kobasicom (cobassizzom)
- formaggio
- sirom (ssirom)
- uova
- jajima (iaima)
- insalata
- salatom (ssalatom)
- verdura (fresca)
- ((svežim) povrćem (ssvežim povrcem)
- frutta
- voćem (vocem)
- pane
- hleb (hleb)
- toast
- tost (tosst)
- pasta
- nudlama (nudlama)
- riso
- pirinčem (pirinciem)
- fagioli
- pasuljem (passugliem)
- Posso avere un bicchiere/tazza/bottiglia di _____?
- Mogu li dobiti čašu/šolju/flašu _____? (moguli dobiti ciasciu/sciogliu/flasciu)
- caffè
- kafe (cafe)
- latte
- mlijeko (mlièco)
- the
- čaja (ciaia)
- succo
- soka (ssoca)
- acqua frizzante
- mineralne vode(mineralne vode)
- acqua
- voda (voda)
- birra
- pivo (pivo)
- vino bianco/rosso-nero
- crnog/belog vina (zzrnog/belog vina)
- Posso avere _____?
- Mogu li dobiti _____? (moguli dobiti)
- sale
- soli (ssoli)
- pepe
- bibera (bibera)
- burro
- butera (butera)
- Cameriere?
- Konobar! (conobar)
- Ho finito.
- Završio sam. (savrscio ssam)
- Era ottimo.
- Bilo je ukusno. (bilo ie ucussno)
- Per favore porti via i piatti
- Molim vas, sklonite tanjire. (molim vass, ssclonite tagnire)
- Il conto, per favore.
- Molim račun. (molim raciun)
[modifica] Al bar
- Servite bevande alcooliche?
- Služite li alkoholna pića? (sslužite li alcoholna picia)
- Una/due birre, per favore.
- Jedno pivo/dva piva, molim. (iedno pivo/dva piva, molim)
- Un bicchiere di vino rosso/bianco, prego.
- Čašu crnog/belog vina, molim. (ciasciu zzrnog/belog vina, molim)
- whiskey
- viski (visschi)
- vodka
- votka (votca)
- rum
- rum (rum)
- acqua
- voda (voda)
- acqua tonica
- tonik (tonic)
- succo
- đus (giuss)
- Ancora uno, per favore.
- Još jedno, molim. (josh iedno, molim)
- Ancora un giro, per favore.
- Još jednu turu, molim. (josh iednu turu, molim)
- Quando chiudete?
- Kada zatvarate? (cada satvarate)
- Salute!
- Živeli! (Živeli)
[modifica] Denaro
- Accettate dollari americani/australiani/canadesi?
- Primate li američke/australijske/kanadske dolare? (primate li americ(i)che/ausstraliianssche/canadssche dolare)
- Accettate la sterlina inglese?
- Primate li britanske funte? (primate li britanssche funte)
- Accettate carte di credito?
- Primate li kreditne kartice? (primate li creditne cartizze)
- Può cambiarmi i soldi?
- Možete li mi razmeniti novac? (možete li mi rasmeniti novazz)
- Dove posso cambiare il denaro?
- Gde mogu razmeniti novac? (cde mogu rasmeniti novazz)
- Qual è il tasso di cambio?
- Koliki je kurs? (colico ie curss)
- Dov'è il bancomat?
- Gde je bankomat? (cde ie bancomat)
[modifica] Shopping
- Ha questo della mia taglia?
- Imate li ovo u mojoj veličini? (imate li ovo u moioi velicini)
- Quanto costa?
- Koliko ovo košta? (colico ovo coshta)
- Troppo caro.
- Suviše je skupo. (ssuvisce ie sscupo)
- caro
- skupo (sscupo)
- economico
- jeftino (ieftino)
- Non posso permettermelo.
- Ne mogu to priuštiti. (ne mogu to priushtiti)
- Questo non lo voglio.
- To ne želim. (to ne želim)
- Volete imbrogliarmi.
- Varate me. (varate me)
- Non sono interessato.
- Nisam zainteresovan(m)/zainteresovana(f). (nissam sainteressovan/a)
- OK, prendo questo.
- U redu, uzimam. (u redu, usimam)
- Posso avere un sacchetto?
- Mogu li dobiti kesu? (moguli dobiti chessu)
- Ho bisogno di...
- Treba mi... (treba mi)
- ...dentifricio.
- ...pasta za zube. (passta sa sube)
- ...spazzolino da denti.
- ...četkica za zube. (cetchizza sa sube)
- ...tamponi.
- ...tamponi. (tamponi)
- ...sapone.
- ...sapun. (ssapun)
- ...shampoo.
- ...šampon. (sciampon)
- ...antidolorifico.
- ...lek protiv bolova. (lec protiv bolova)
- ...medicina contro il raffreddore.
- ...lek protiv prehlade. (lec protiv prehlade)
- ...medicina per il mal di stomaco.
- ...lek protiv bolova u stomaku. (lec protiv bolova e sstomacu)
- ...rasoio.
- ...brijač. (briiac(i))
- ...ombrello.
- ...kišobran. (chisciobran)
- ...crema da sole.
- ...losion za sunčanje. (lossion sa ssunciagne)
- ...cartolina.
- ...razglednica. (rasglednizza)
- ...francobolli.
- ...poštanske marke. (poshtanssche marche)
- ...batterie.
- ...baterije. (bateriie)
- ...penna.
- ...olovka. (olovka)
- ...libri/riviste/quotidiani in inglese.
- ...knjige/časopisi/novine na engleskom jeziku.(cgnighe/ciassopiss/novine na englesscom iesicu)
- ...dizionario inglese.
- ...engleski rečnik. (englesschi rec(i)nic)
[modifica] Parole utili
| Numero - број (bròi) | |||||||||||
| N. | Scritta | Pronuncia | N. | Scritta | Pronuncia | N. | Scritta | Pronuncia | N. | Scritta | Pronuncia |
| 1 | jedan | (ièdan) | 11 | jedanaest | (ièdanaesst) | 21 | dvadeset jedan | (dvàdesset ièdan) | 101 | sto jedan | (sstoi-ièdan) |
| 2 | dva | (dvà) | 12 | dvanaest | (dvànaesst) | 22 | dvadeset dva | (dvàdesset dvà) | 200 | dvesta | (dvessta) |
| 3 | tri | (trì) | 13 | trinaest | (trìnaesst) | 30 | trideset | (trìdesset) | 300 | trista | (trìssta) |
| 4 | četiri | (cètiri) | 14 | četrnaest | (cètrnaesst) | 40 | četrdeset | (cètrdesset) | 1.000 | hiljada | (hiliada) |
| 5 | pet | (pèt) | 15 | petnaest | (pètnaesst) | 50 | pedeset | (pedèsset) | 10.000 | deset hiljada | (desset hiliada) |
| 6 | šest | (scèsst) | 16 | šesnaest | (scèss-naess-t) | 60 | šesdeset | (scesdèsset) | 100.000 | sto hiljada | (ssto hiliada) |
| 7 | sedam | (ssèdam) | 17 | sedamnaest | (ssèdamnaesst) | 70 | sedamdeset | (ssèdamdesset) | 1.000.000 | milion | (milion) |
| 8 | osam | (òssam) | 18 | osamnaest | (òssamnaesst) | 80 | osamdeset | (òssamdesset) | |||
| 9 | devet | (devèt) | 19 | devetnaest | (dèvetnaesst) | 90 | devedeset | (devèdesset) | |||
| 10 | deset | (dessèt) | 20 | dvadeset | (dvàdesset) | 100 | sto | (sstò) | |||
- mezzo
- pola (pola)
- di meno
- manje (magne)
- di più
- više (visce)
- adesso
- sada (ssada)
- dopo
- kasnije (cassniie)
- prima
- pre (pre)
- Che ore sono? : Koliko je sati? (còlico iè sàti)
- mattino
- jutro (iutro))
- pomeriggio
- poslije podne (posslie podne)
- sera
- veče (vecie)
- notte
- noć (noc(i))
- mezzogiorno
- podne (podne)
- mezzanotte
- ponoć (ponoc(i))
- oggi
- danas (danass)
- ieri
- juče (iuce)
- domani
- sutra (ssutra)
| I giorni della settimana | ||||||
| lunedì | martedì | mercoledì | giovedì | venerdì | sabato | domenica |
| ponedeljak | utorak | srijeda | četvrtak | petak | subota | nedelja |
| (ponedegliac) | (utorac) | (ssrieda) | (cetvrtac) | (pètac) | (ssubota) | (nedeglia) |
| zima | proljeće | ljeto | jesen | ||||||||
| dicembre | gennaio | febbraio | marzo | aprile | maggio | giugno | luglio | agosto | settembre | ottobre | novembre |
| decembar | januar | februar | mart | april | maj | juni | juli | august | septembar | oktobar | novembar |
| (dezzembar) | (ianuar) | (februar) | (mart) | (april) | (mai) | (iuni) | (iuli) | (avgusst) | (sseptembar) | (octobar) | (novembar) |
[modifica] Colori
- nero
- crna (zzrna)
- bianco
- bijela (biela)
- grigio
- siva (ssiva)
- rosso
- crvena (zzrvena)
- blu
- plava (plava)
- giallo
- žuta (žuta)
- verde
- zelena (selena)
- arancione
- narandžasta (narangiassta)
- marrone
- smeđa (smegia)
- chiaro
- svijetla (ssviiètla)
- scuro
- tamna (tàmna)

